返回首页

求好的白恋文~最好是长篇~?

来源:www.1688ws.cn   时间:2023-03-18 12:30   点击:237  编辑:admin   手机版

一、求好的白恋文~最好是长篇~?

已发,

我发的是个文包,一共是166篇白恋文

长短都有

白恋的文章。。不架空的很少啊。。

但是特别推荐【意外】,文章很长,原背景,而且写得很好,甜甜淡淡的,【我看了很多遍了…】

剩下的原背景,还有【星火】,【六番队秘史之刺青篇】

架空的长篇…其实都很好看。。我印象比较深的是【cat and dog】,【宠物甜心】和这两篇的番外,【炽爱伤痕】,【黑狱】很虐。。还有永夜微光啊,千年一梦啊,骗局啊,蝶变啊,都很经典。。

罗嗦到这里,看文越快哦~

二、除了 blue,green表达心情以外,还有哪些颜色词表引申意义

颜色可以表达人物内心的情感。下面举几例供大家在学习中参考。

1.blue表示不愉快的心情。eg:be in a blue mood, a blue Sunday. scream blue murder意思是惊恐的叫喊; in a blue moon 意思是极为罕见;out of blue的意思是出乎意料; blue -brick school 好学校(知名学校); blue water 大海;blue-sky 不切实际的,空想的; blue-eyed boy 得意门生等等。

2.black 与贬义的形象相关时,blacklist(黑名单)、black market(黑市)。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成 “黑”,除了black dress译作 “青衣”外,还有black tea(红茶)、black sheep(害群之马)等。 另外,in the black指公司盈利,相对应的词组in the red 赤字,亏损; be in one’s black books意思是进入某人的记过薄, 得罪某人; look black 意思是前景不妙; under the black dog意思是沮丧;a black letter day表示倒霉的一天。

3.green在不同的语境中有不同的含义。a green apple生苹果,未成熟的苹果; a green worker是生手,学徒工的意思;green thumb又称 green fingers指善于园艺,具有园艺技能。另外英文中颜色词第一个字母大写常被用作英文姓氏,如Mr.Green(格林先生)、 Mrs.Black(布莱克夫人)等。

4.red在中国是吉祥如意的颜色,但在英语中see the red light表示觉察到危险; red light district(红灯区)是代表妓女出没的地方; see red意为使人生气,发怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文缛节,形式主义; red meat 表示牛肉,羊肉。

5.white白领 white collar 相对的是蓝领 blue collar。 a white lie译作善意的谎言; white night 不眠之夜。

6.yellow show a yellow streak 意为表现胆怯; a yellow streak 意为性格怯懦;yellow dog意思是卑鄙小人;yellow press 指登花边新闻,造谣生事的报刊; yellow look意思是怀疑的目光。汉语中的在英语中则用blue。

7.pink相应的搭配有in the pink(of health或 condition) 身体健康 ;the pink of perfection 尽善尽美;pink collar 粉红色阶层(指妇女从事的职业如护士、秘书等)。

yellow可以表示胆小、卑怯、卑鄙的意思;白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如红白喜事中的白指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。

red 表示热情奔放

三、含有色彩的英语句子

a white elephant 沉重的负担, 无用的累赘;

Mike doesn't want the house, it always has been a white elephant. 迈克不想要那房子,它一向是个累赘。

black sheep 有辱门楣的人,败家仔;

Perhaps every profession has got its black sheep. 也许每个行业都有害群之马。

Tom was the black sheep of his family. 汤姆使他全家蒙羞。

black dog 沮丧;

The black dog is over Jim now. 吉姆现在意气消沉。

blue fear [口]无法控制的恐惧, 极度的惊恐;

The very name of that man put her in a blue fear.一听到那个人的名字她就胆战心惊。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%